Agencia de traducción Overseas
LOCALIZACIÓN

SOFTWARE

Localiza tu software y garantiza su éxito a nivel internacional

La localización de software es el proceso de adaptación de cualquier programa informático al idioma y dimensión cultural propia del país del usuario final. La experiencia del usuario y el apartado técnico son los esenciales de este servicio, que también cuida detalles que van desde el diseño gráfico o de video hasta las normas de codificación, la orientación de caracteres o los parámetros de medición.

La localización de software es un proceso complejo que implica a diversos profesionales. Para este servicio son imprescindibles dos perfiles: un experto en ingeniería y un hablante nativo del idioma de tu nuevo mercado. Cuidaremos detalles del idioma, cambios en aspectos visuales como el tamaño y ubicación de las botoneras y otros elementos del diseño. Clarificaremos el texto y las instrucciones de software en aquellos idiomas que requieran de caracteres especiales, sin olvidar la extensión y la longitud del propio texto, acorde a su correcta visualización.

overseas translations comillas izquierda

HACEMOS QUE TU
SOFTWARE SEA MÁS
CERCANO PARA EL
NUEVO USUARIO FINAL

  • Para escalar la base de usuarios
  • Por tratarse de un software específico para una región o mercado
  • Para extender un software en desarrollo (versión BETA) a su versión extensible y definitiva
  • Para ofrecer al consumidor una experiencia única, más familiar y cercana
  • Para mejorar la valoración y las referencias del consumidor
  • Traductor nativo
  • Lingüista profesional y experto en localización de contenido de ingeniería de software
  • Profesional de desarrollo de software e ingeniería
  • Mejora de la experiencia del usuario
  • Mayor impacto internacional
  • Incremento del potencial de usuarios
  • Accesos a nuevos mercados potencialmente ilimitados
  • Aumento de las ventas internacionales

¿Por qué debes localizar tu software?

  • Para escalar la base de usuarios
  • Por tratarse de un software específico para una región o mercado
  • Para extender un software en desarrollo (versión BETA) a su versión extensible y definitiva
  • Para ofrecer al consumidor una experiencia única, más familiar y cercana
  • Para mejorar la valoración y las referencias del consumidor

¿Qué profesionales se encargarán de tu proyecto de localización de software?

  • Traductor nativo
  • Lingüista profesional y experto en localización de contenido de ingeniería de software
  • Profesional de desarrollo de software e ingeniería

¿Qué resultados
obtenemos?

  • Mejora de la experiencia del usuario
  • Mayor impacto internacional
  • Incremento del potencial de usuarios
  • Accesos a nuevos mercados potencialmente ilimitados 
  • Aumento de las ventas internacionales
overseas translations comillas derecha

Tu software en cualquier rincón del mundo ADAPTADO A CADA USUARIO

overseas translations comillas izquierda

“Cada usuario desea tener sus programas traducidos a su propio idioma. Localiza tu software para mejorar la experiencia del usuario.”

¿TIENES ALGUNA DUDA?
¡Escríbenos! Estaremos encantados de ayudarte.

Italiano

Ruso

Portugués

mapa mundo 02

y muchos idiomas más…

int(1270)
Suscríbete a nuestra Newsletter