Agencia de traducción Overseas

TRADUCCIÓN JURÍDICA

¿Necesitas una traducción jurídica o legal?

Nuestros lingüistas nativos representan el conocimiento jurídico específico en la lengua meta. Traductores nativos y expertos en derecho se encargarán de que tu proyecto de traducción cumpla con todos los requisitos jurídicos y legales. Nuestra red de traductores cuenta con lingüistas y traductores, profesionales con formación académica en materia jurídica y derecho.

Juristas y profesionales nativos acreditados, los valores seguros de Overseas

Los despachos de abogados, el ámbito jurídico-legal y la internacionalización empresarial han evolucionado hacia nuevas metas de comunicación:
· Diferencias entre sistemas jurídicos de diferentes países.
· Internacionalización de empresas, constitución y expansión internacional.
· Comunicación internacional de acuerdos, contratos, disputas entre partes y socios internacionales.
· Asesoramiento empresarial en operaciones internacionales.
· Interpretación y necesidad de traducción de documentos jurídicos entre diferentes idiomas y países.

En el ámbito jurídico, nuestro principal servicio es ofrecerte la seguridad y la legalidad de las traducciones. Hablar de seguridad en las traducciones jurídicas es sinónimo de garantizar la calidad de las mismas.

El lenguaje y la terminología propia del derecho es altamente compleja, por este motivo, solo traductores nativos con experiencia y formación en el ámbito jurídico pueden hacerse cargo de traducciones jurídicas y legales, este criterio certifica la calidad de estos servicios.

SEGURIDAD Y
LEGALIDAD

DOMINIO TERMINOLÓGICO GARANTIZADO

Es importante establecer las diferencias entre la traducción jurídica y jurada. La traducción jurídica es el proceso que engloba cualquier documento de índole jurídico y/o legal. Por otro lado, las traducciones juradas tienen carácter y validez oficial, únicamente pueden llevarse a cabo por traductores debidamente acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación u otros organismos regionales con lengua propia oficial. Nuestra amplia red de colaboradores nos permite ofrecer ambos servicios.

Esta red de colaboración a nivel mundial, nos ofrece la posibilidad de contar con traductores nativos con formación y especialización jurídica para tus necesidades de traducción específicas.

La acreditación ISO 17100:2015 garantiza que todos nuestros traductores jurídicos son profesionales, nativos, con amplia experiencia y especializados en traducciones jurídicas y legales.

¿Qué tipo de documentos son traducidos en las traducciones jurídicas y legales?

  • Autos judiciales, demandas.
  • Documentos legales.
  • Actas y escrituras de constitución de empresas.
  • Acuerdos y contratos de negociación mercantil.
  • Escrituras de herencia, testamentos…
  • Escrituras de ampliación de capital.

Satisfacción absoluta de nuestros clientes con nuestras TRADUCCIONES JURÍDICAS

Centenares de empresas ya han confiado en Overseas para sus proyectos de traducción de documentos jurídicos y legales. Su satisfacción con nuestros servicios ha asegurado colaboraciones exitosas en este ámbito.

CASOS DE ÉXITO

La experiencia de nuestros clientes satisfechos:

BLUESUN

Desde Overseas Translations ayudamos a BLUESUN en la apertura y consolidación de nuevos mercados mediante los idiomas y las traducciones.

ASEPYME

Desde Overseas Translations ayudamos a ASEPYME con las traducciones juradas para el ámbito laboral, fiscal y contable.

ACB

Desde Overseas Translations ayudamos a la ACB con las traducciones y la comunicación internacional en el ámbito deportivo.

¿TIENES ALGUNA DUDA?
¡Escríbenos! Estaremos encantados de ayudarte.

Inglés

Alemán

Italiano

Ruso

Español

Portugués

Chino

Francés

y muchos idiomas más…

Suscríbete a nuestra Newsletter