Agencia de traducción Overseas

CASOS DE ÉXITO

Os ayudamos a transformar palabras en clientes traspasando fronteras

Desde Overseas Translations ayudamos a un cliente a obtener una traducción jurada urgente para desbloquear el despacho de aduanas de importación.

ANTECEDENTES

La Cambra de Barcelona es una institución representativa que garantiza la promoción de la actividad económica y del tejido empresarial, además de fomentar el desarrollo sostenible del territorio. Su función es defender los intereses generales de las empresas, así como proporcionar actuaciones de fomento de la competitividad empresarial.

Ayudar de forma urgente a un importador español a desbloquear el despacho de aduanas de un contenedor de pieles naturales retenido por el servicio de Sanidad Animal en el Puerto de Barcelona.

RETO

SOLUCIÓN

En un escenario crítico de importación en el puerto de Barcelona, un cliente se enfrentó a la urgente necesidad de realizar un despacho aduanero que le permitiera desbloquear la mercancía que transportaba en un contenedor marítimo para continuar con su proceso productivo. Se puso en contacto con la Cambra de Comerç de Barcelona para asesoramiento de importación.

Dado que se trataba de pieles naturales, los servicios de inspección de Sanidad Animal de la Aduana retuvieron el contenedor, posicionándolo para hacer una inspección visual tanto de la mercancía como de la documentación. Para poder llevar a cabo el despacho de aduanas se le exigió que debía presentar la traducción jurada de las 2 licencias que acompañaban a la mercancía, emitidas por su proveedor canadiense, y fue en este punto en el que Cambra contactó con Overseas Translations.

El cliente necesitaba con urgencia la mercancía para poder seguir con su producción y cumplir con los plazos acordados con sus clientes, por eso nos pidió que intentáramos tener la traducción jurada lo antes posible para evitar costosos cargos por almacenaje del contenedor en la terminal del puerto, ya que el contenedor llevaba varios días en la terminal bloqueado.

El contenido total rondaba las 2.500 palabras, por lo que habitualmente se precisan 2-3 días para llevarlo a cabo, dado que en la traducción jurada la velocidad de ejecución es más lenta que en una traducción simple. En este caso las licencias aportadas eran de baja calidad y además con muchas casillas y formato, lo que no ayudaba.

Gracias a nuestro equipo de traductores jurados de confianza pudimos llevar a cabo la traducción jurada del inglés al castellano el mismo día y el cliente pudo finalizar el despacho de aduanas al día siguiente y recibir el contenedor el mismo día del despacho (viernes). De esta forma, gracias a nuestra agilidad, el cliente se ahorró una considerable suma de dinero al no tener que pagar las ocupaciones de 3 días adicionales en la terminal y disponer de forma urgente de su mercancía para no frenar su producción industrial.

Nuestro proceso eficiente de gestión de proyectos garantizó que la traducción jurada estuviera lista en un plazo récord, cumpliendo con los estándares legales y la urgencia del cliente, quien valoró positivamente nuestra capacidad para adaptarnos a situaciones críticas y proporcionar soluciones ágiles en el complejo entorno del comercio internacional. Este caso muestra nuestro compromiso con la excelencia y la capacidad de respuesta en la prestación de servicios de traducción jurada en situaciones de alta presión.

NUESTRO
EQUIPO

COMPARTE

¿Te acompañamos?
*Formatos admitidos: PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ODT, ODS, CSV, ZIP
*Tamaño máximo: 20M
Suscríbete a nuestra Newsletter