LEGAL TRANSLATION

Do you need a legal translation?

Our native-speaking linguists are legal specialists in the target language. Experienced translators and experts in law ensure that your translation projects comply with all relevant legal requirements. Our network of translators consists of professionals with an academic background in law and extensive experience in legal matters.

Lawyers and mother-tongue professionals - Overseas’ safe choice

recuadro 2

Law firms, the legal sector and businesses undergoing international expansion have evolving communication needs:
· Differences between legal systems worldwide
· Internationalisation of companies, including incorporation and cross-border expansion
· Cross-border communication of agreements, contracts and disputes between parties and international partners
· Legal and commercial advice on international operations.
· Interpretation and translation of legal documents across different languages and jurisdictions

In the legal field, our priority is to ensure the security and legality of every translation. In this context, security in legal translation is synonymous with quality assurance.

Legal language and terminology are highly specialised and complex. For this reason, only native-speaking translators with relevant experience and training in the legal field are qualified to handle legal translation projects. This standard is essential to guaranteeing the quality of our services.

overseas translations comillas izquierda

SECURITY AND
LEGALITY

overseas translations comillas derecha

GUARANTEED TERMINOLOGY MASTERY

It is important to distinguish between legal translation and sworn translation. Legal translation refers to any document of a legal nature. Sworn translation, on the other hand, carries official status and legal validity, and can only be carried out by translators accredited by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation or other competent regional authorities, depending on the jurisdiction. At Overseas, we provide both services thanks to our extensive network of qualified professionals.

This global network enables us to assign native-speaking translators with the appropriate legal expertise and specialisation to each project.

Our ISO 17100:2015 certification guarantees that all our legal translators are professional, native speakers with proven experience and expertise in legal translation.

What types of legal texts do we translate?

  • Court orders and legal proceedings
  • Legal documents
  • Minutes and deeds of incorporation
  • Commercial agreements and contracts
  • Inheritance documents and wills
  • Capital increase deeds
overseas translations comillas derecha

Guaranteed customer satisfaction in LEGAL TRANSLATION

overseas translations comillas izquierda

Hundreds of companies have entrusted Overseas with the translation of their legal documents. Their satisfaction with our services has led to long-standing and successful partnerships in this field.

CASE STUDIES

Our satisfied clients share their experience:

Imagen Caso Exito Cambra
Cambra Comerc 1
Chamber of Commerce – Sworn translation
BlueSun 1
bluesun
BlueSun
Overseas Translations language and translation services allowed BlueSun to enter and consolidate its position in new markets.
asepyme
asepyme
ASEPYME
Overseas Translations supplies ASEPYME with sworn translation services for all labour, tax and accounting matters.
acb banner
abc
ACB
Overseas Translations provides the ACB with sports translations and assistance in international communication.

DO YOU HAVE A QUESTION?
Get in touch! We will gladly help you.

Suscríbete a nuestra Newsletter